in ,

Cómo usar TranslatePress para traducir tu sitio de WordPress (Guía paso a paso)

Si deseas crear un sitio de WordPress bilingüe o multilingüe, necesitarás un complemento de traducción fácil de usar. TranslatePress permite traducir tu sitio a cualquier idioma, directamente desde un editor front-end que funciona de manera similar al Personalizador. Puedes usar TranslatePress sin ningún conocimiento de programación.

En este artículo, echaremos un vistazo a la versión gratuita de TranslatePress que puedes encontrar en el repositorio oficial de WordPress. Puedes leer más sobre la versión premium en el sitio web de TranslatePress.

Instalar TranslatePress

Puedes instalar TranslatePress de la misma manera que cualquier otro complemento de WordPress. Ve a la página Agregar complementos en tu panel de control (Complementos >Agregar nuevo), luego instala y activa el complemento.

Después de activar el complemento, encontrarás dos nuevos menús en tu administrador de WordPress:

  1. un menú «Traducir sitio» en la barra superior
  2. un elemento «TranslatePress» en el menú de la barra lateral Configuración

El menú superior también está disponible en el front-end, por lo que puedes comenzar a traducir cualquier página cuando lo desees.

Configura tus ajustes

Puedes configurar los ajustes del complemento en la página de administración de Configuración > TranslatePress. Tiene tres pestañas:

  1. General
  2. Traducir sitio
  3. Complementos

La pestaña «Traducir sitio» simplemente te lleva al editor front-end, mientras que la pestaña «Complementos» (obviamente) contiene los complementos. Todos los complementos pertenecen a los planes pro, excepto uno que te permite usar parámetros GET para codificar el idioma en la URL. Sin embargo, esta es una característica avanzada, por lo que no la necesitarás si solo deseas traducir tu sitio sin implementar una estructura de URL personalizada. Si estás más interesado en este complemento gratuito puedes leer los documentos relacionados aquí.

En la pestaña «General», puedes configurar los idiomas a los que deseas traducir tu sitio.

El idioma predeterminado es el idioma de tu interfaz de administración de WordPress, en la que instalaste tu sitio. Si deseas utilizar un idioma predeterminado diferente, puedes cambiarlo aquí. Debajo del idioma predeterminado, puedes definir los idiomas a los que deseas traducir tu sitio.

Con la versión gratuita, puedes agregar un máximo de dos idiomas: un idioma predeterminado y un idioma adicional. Si deseas que tu sitio web esté disponible en más idiomas, debes comprar uno de los planes profesionales. Por ejemplo, agregaré inglés, por lo que mi sitio estará disponible en dos idiomas, inglés y español.

También puedes optar por mostrar los idiomas en tus nombres nativos. Para mi sitio, elijo esta opción, por lo que los usuarios encontrarán la etiqueta «inglés» en lugar de «español» en el selector de idiomas.

Abrir el Editor front-end

Puedes abrir el editor de traducción front-end haciendo clic en la pestaña «Traducir sitio» en la página de configuración o utilizando el menú de la barra superior. El editor front-end se ve y funciona de manera similar al Personalizador, por lo que tu curva de aprendizaje es bastante plana. Cada vez que realizas un cambio, los resultados aparecen en la página en tiempo real.

Cuando abras el editor front-end, también notarás que el selector de idioma apareció en la parte inferior de la página. Desde aquí, tus usuarios pueden cambiar rápidamente entre las dos (o más) versiones de tu sitio. Aunque éste es el lugar predeterminado del conmutador de idiomas, TranslatePress también te proporciona el código corto [conmutador de idiomas]. Te permite mostrar un conmutador de idioma en cualquier lugar de tu sitio, por ejemplo, dentro de tu menú de encabezado o barra lateral.

Traducir una página

El editor de traducción front-end de TranslatePress es bastante impresionante. Puedes encontrar todas las cadenas que aparecen en la página dentro de una práctica lista desplegable. Solo tienes que seleccionar la cadena que quieres traducir y aparece en el cuadro de traducción debajo de la Lista de cadenas.

Por ejemplo, elegí la cadena «Solo otro sitio de WordPress». Este texto no pertenece a una publicación o una página, sino a la configuración de administración de WordPress. Con TranslatePress, puedes traducir cualquier cadena en tu sitio, no solo las que pertenecen a una publicación o página específica.

Después de seleccionar una cadena, TranslatePress la muestra automáticamente en el cuadro de traducción superior debajo de la Lista de cadenas. Aquí, puede traducirlo al idioma elegido escribiendo la traducción en el cuadro de traducción inferior.

Cuando la traducción esté lista, debes presionar el botón «Guardar traducción» en la parte superior de la barra lateral de traducción y TranslatePress guarda la cadena traducida en la base de datos.

Ahora, cuando cambio a la versión en español de mi página, las cadenas traducidas aparecen de inmediato en el sitio. Las cadenas no traducidas todavía se muestran en inglés hasta que también se traducen.

Además de la barra lateral de traducción, también puedes traducir cadenas directamente desde el front-end de tu sitio. Debes pasar el mouse sobre la cadena que desea traducir, hacer clic en el pequeño icono del lápiz y el texto seleccionado aparecerá de inmediato dentro del cuadro de traducción en el panel de la barra lateral. A partir de aquí, puedes continuar con la traducción como en el caso anterior.

Usar la función de bloque de traducción

El icono del lápiz te permite traducir tu página bloque por bloque. Por ejemplo, cada párrafo o elemento de lista se puede traducir como una cadena. Pero, ¿qué sucede cuando un elemento de bloque consta de múltiples elementos, por ejemplo, uno o más enlaces? ¿Tienes que traducir cada pequeña cadena una por una? Bueno, no lo haces. TranslatePress tiene una solución a este problema, llamada la función «Bloque de traducción».

Cuando un bloque contiene varios elementos HTML, como vínculos o resaltados, aparece un icono de flecha verde hacia arriba junto al icono del lápiz. Al hacer clic en él, TranslatePress combina todas las etiquetas HTML que encuentra dentro del bloque y puede traducirlas como una sola cadena. Sin embargo, la traducción en bloque es solo una característica opcional y aún puede revisar cada elemento uno por uno si lo desea.

Traducir cadenas dinámicas

Otra gran cosa acerca de TranslatePress es que también te permite traducir cadenas dinámicas. WordPress utiliza gettext para traducir cadenas que incluyen una o más variables. El equipo central de WordPress y los autores de plugins y temas pueden agregar cadenas dinámicas a tu contenido utilizando funciones gettext (también llamadas funciones de internacionalización). El contenido dinámico se extrae de la base de datos cuando un usuario solicita una página que contiene cadenas dinámicas.

Por ejemplo, «Proudly powered by %s» es una cadena dinámica, ya que el valor de la variable %s se calcula sobre la marcha, basándose en una entrada en la base de datos (o en un cálculo dinámico en otros casos). TranslatePress también muestra cadenas gettext que aparecen en una página dentro de la misma lista desplegable que las cadenas estáticas. Solo necesitas desplazarse hacia abajo en la Lista de cadenas y encontrarás las cadenas Gettext justo debajo de ella.

Las cadenas Gettext se guardan en una tabla de base de datos diferente a las cadenas estáticas. Por lo tanto, cuando traduzcas una cadena gettext, la versión traducida aparecerá en todas las demás páginas que contengan la misma cadena y no tendrás que traducirla nuevamente.

Usar Google Translate

Si tienes una cuenta de Google de pago, puedes usar Google Translate para automatizar tus traducciones. Debes generar una clave de API de Google Translate, insertarla en la página Configuración de TranslatePress y habilitar la función.

Google Translate solo traduce cadenas que no has traducido antes. TranslatePress también permite editar traducciones automáticas más tarde, que es algo que debes hacer de todos modos, ya que Google Translate es propenso a resultados inexactos (o ridículos).

Los documentos de TranslatePress tienen instrucciones detalladas sobre cómo generar una clave de API de Google y te guían a través del proceso de configuración adecuada de las traducciones automáticas.

Como mencioné anteriormente, necesitarás una cuenta pago de Google Cloud para usar esta función. Puedes probar Cloud Translation de Google de forma gratuita, pero a largo plazo, costará algo de dinero (la traducción de texto cuesta actualmente 18 € por millón de caracteres).

TranslatePress entre bastidores

Las traducciones creadas con TranslatePress se almacenan en la base de datos. TranslatePress crea una tabla de base de datos para cada par de idiomas (por ejemplo, inglés-español) más una tabla gettext para cada idioma (una para inglés, una para español, etc.). Sin embargo, no encontrarás tus traducciones dentro de tu administrador de WordPress. Tampoco puedes exportar tus traducciones como archivos PO y MO adecuados.

Hasta que TranslatePress esté en funcionamiento, puedes acceder a tus traducciones desde el editor front-end, pero no es tan fácil mover tus datos. De acuerdo con la hoja de ruta de TranslatePress, planean crear un complemento para la exportación adecuada de datos en un futuro próximo. Sin embargo, hasta que esto suceda, tus datos de traducción son difíciles de mover y también está algo atado al complemento.

Terminando

TranslatePress es un gran complemento de traducción que hace posible traducir tu sitio de WordPress sin ningún conocimiento de programación. No solo puede traducir publicaciones y páginas, sino también texto dinámico, complementos, temas y cualquier cadena almacenada como una configuración de WordPress. Además, TranslatePress se integra perfectamente con WooCommmerce, por lo que también puedes usarlo para traducir tu tienda en línea.

La función de edición front-end en tiempo real es bastante impresionante y fácil de usar. Como funciona de manera similar al Personalizador, proporciona a los usuarios una sensación de familiaridad, lo que también es una gran victoria para la usabilidad. Sin embargo, hay cierto margen de mejora en términos de movilidad de datos (exportación e importación), que es algo en lo que debes pensar si deseas utilizar el complemento en un sitio de producción.

Si estás interesado en otras opciones de traducción de tu sitio de WordPress, también puedes echar un vistazo a nuestra colección sobre los seis mejores complementos de traducción de WordPress. Además, tenemos una revisión en profundidad de Weglot, que es otra gran solución para crear un sitio multilingüe de WordPress.

¿Qué opinas?

Escrito por Wombat

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Los 11 mejores complementos de formularios de contacto para WordPress en 2022

Los 6 mejores complementos de página de destino de WordPress comparados + recomendaciones (2022)